Italiano en LíneaEntrar
FrasesHablar del trabajoFaccio molte trasferte per lavoro.
B1

Faccio molte trasferte per lavoro.

Viajo mucho por trabajo.

Pronunciación

'Trasferta' = tras-FER-ta — tres sílabas, acento en la segunda. 'Spesso' = SPES-so — doble 's'.

Cuándo usarla

Al describir un trabajo que implica viajes frecuentes. Las trasferte son un tema que genera tanto envidia (viajar) como compasión (estar lejos de casa).

Qué significa

'Fare trasferte' = hacer viajes de trabajo. 'Spesso' = a menudo. 'Trasferta' es un término laboral específico que incluye también la compensación por gastos.

Variaciones

Sono spesso in trasferta a Bruxelles.

Estoy siempre de viaje.

'Sempre in giro' — siempre por ahí.

Il lavoro mi porta spesso all'estero.

Paso más tiempo fuera que en casa.

La ausencia del hogar como consecuencia.

Dopo tre anni di trasferte voglio stabilità.

La empresa me manda mucho al extranjero.

'Mi manda all'estero' — viajes internacionales.

Mini diálogo

— Il tuo lavoro ti piace? — Moltissimo, anche se faccio molte trasferte. A volte sono fuori casa dieci giorni al mese. — Pesante! Non ti manca la famiglia? — Sempre. Ma ci si adatta.

— ¿Viajas mucho? — Sí, viajo mucho por trabajo. Dos o tres veces al mes. — ¿Te gusta? — Al principio sí, pero ahora echo de menos estar en casa.

Nota cultural

La 'trasferta' en Italia incluye legalmente una compensación económica ('indennità di trasferta') además del salario. Los viajes de trabajo están bien regulados por los contratos colectivos italianos. Viajar por trabajo se ve con ambivalencia: prestigio pero también sacrificio familiar.