Italiano en LíneaEntrar
FrasesHablar del trabajo

Frases en italiano: Hablar del trabajo

33 frases · Niveles: A1A2B1B2

Cosa fai per lavoro?

¿A qué te dedicas?

Una de las primeras preguntas en las presentaciones italianas después del nombre y el origen. Es completamente normal y no intrusivo preguntar esto pronto en cualquier conversación entre adultos en Italia.

A1informal

Lavoro in proprio — sono libero professionista.

Trabajo por mi cuenta — soy autónomo.

Cuando describes tu situación laboral como autónomo. El trabajo por cuenta propia es muy común en Italia — un país de pequeños empresarios y artesanos.

B1

Sono in cerca di lavoro da qualche mese.

Llevo unos meses buscando trabajo.

Al compartir tu situación laboral actual. En Italia, buscar trabajo es un tema que genera solidaridad — la gente ofrece contactos y sugerencias espontáneamente.

A2

Purtroppo sono stato licenziato.

Desgraciadamente me han despedido.

Al compartir una situación laboral difícil. En Italia, perder el trabajo es un tema que se trata con empatía y solidaridad — la gente ofrece ayuda inmediatamente.

B1

Ho avuto un colloquio di lavoro ieri.

Ayer tuve una entrevista de trabajo.

Al compartir novedades laborales. Las entrevistas de trabajo son un tema de conversación común — los italianos piden detalles y dan consejos.

A2

Ho ricevuto una promozione!

¡Me han ascendido!

Al compartir una buena noticia laboral. Los ascensos se celebran con entusiasmo — los italianos esperan compartir esta alegría con amigos y familia.

A2informal

Ultimamente lavoro troppo — sono esaurita.

Últimamente trabajo demasiado — estoy agotado.

Queja habitual sobre la carga de trabajo. Los italianos expresan abiertamente el cansancio laboral — es una forma de desahogo social aceptada y bienvenida.

A2informal

Che orario fai al lavoro?

¿Qué horario tienes?

Pregunta práctica sobre el horario laboral. Los horarios italianos son distintos de muchos otros países — entenderlos ayuda a no quedar para comer a las 12.

A2informal

Il mio capo è molto esigente.

Mi jefe es muy exigente.

Cuando comentas sobre la relación con tu jefe. La dinámica jefe-empleado es un tema recurrente en las conversaciones italianas.

A2informal

Lavoro nel settore pubblico.

Trabajo en el sector público.

Al especificar tu sector laboral. En Italia, la distinción público/privado es fundamental — cada uno tiene características, ventajas y estereotipos muy diferentes.

A2

Ho cambiato lavoro di recente.

He cambiado de trabajo hace poco.

Al compartir una novedad profesional. Cambiar de trabajo en Italia tiene un valor diferente — la movilidad laboral es menor que en otros países.

A2

Oggi ho riunioni tutto il giorno — sono distrutto/a.

Hoy tengo reuniones todo el día — estoy destrozado.

Quejándote humorísticamente de una jornada llena de reuniones. Los italianos comparten abiertamente el estrés laboral — es una forma de conexión social.

A2informal

Lavoro da remoto tre giorni a settimana.

Trabajo en remoto tres días a la semana.

Cuando describes tu modalidad de trabajo. El teletrabajo explotó en Italia tras el COVID-19 y ahora es un tema central de las conversaciones laborales.

A2

Finalmente ho un contratto a tempo indeterminato!

¡Por fin tengo un contrato indefinido!

Al celebrar un logro laboral importante. El contrato indefinido en Italia es casi como ganar la lotería — sinónimo de seguridad y estabilidad.

B1informal

Ho fatto uno stage in un'azienda internazionale.

Hice unas prácticas en una empresa internacional.

Cuando hablas de experiencias formativas. Las prácticas son un paso casi obligatorio para los jóvenes italianos — el tema genera debate sobre su calidad.

A2

Mi piace molto il mio lavoro.

Mi trabajo me gusta mucho.

Expresando satisfacción laboral. Decir que te gusta tu trabajo en Italia es positivo pero no se presume — se dice con naturalidad.

A1

Purtroppo il mio settore è in crisi.

Desgraciadamente, mi sector está en crisis.

Al hablar de dificultades económicas sectoriales. Italia tiene sectores industriales muy específicos — hablar de crisis es compartir una preocupación colectiva.

B1

Sto pensando di mettermi in proprio.

Estoy pensando en ponerme por mi cuenta.

Cuando compartes planes empresariales. Abrir un negocio propio en Italia es un tema que genera tanto entusiasmo como advertencias sobre la burocracia.

B1informal

Guadagno abbastanza bene per il momento.

Gano bastante bien por ahora.

Al hablar de salario con cierta cautela. Los italianos son más reservados sobre el dinero exacto pero pueden hablar del nivel general de satisfacción económica.

B1informal

Faccio molte trasferte per lavoro.

Viajo mucho por trabajo.

Al describir un trabajo que implica viajes frecuentes. Las trasferte son un tema que genera tanto envidia (viajar) como compasión (estar lejos de casa).

B1

Il mio sogno è lavorare nel turismo.

Mi sueño es trabajar en el turismo.

Al compartir aspiraciones profesionales. El turismo es uno de los sectores más importantes de Italia — trabajar en él es un sueño compartido por muchos.

A2

Lavoro nel terzo settore — in un'associazione no-profit.

Trabajo en el tercer sector — en una ONG.

Al describir tu trabajo en organizaciones sin ánimo de lucro. El tercer sector en Italia es grande y variado — abarca desde cooperativas sociales hasta ONGs internacionales.

B1

Faccio il pendolare — un'ora e mezza ogni giorno.

Soy pendular — una hora y media todos los días.

Al describir tu desplazamiento diario al trabajo. Ser 'pendolare' en Italia es una experiencia compartida por millones — genera solidaridad y humor negro.

B1informal

Ho un collega con cui vado poco d'accordo.

Tengo un compañero de trabajo difícil.

Al compartir frustraciones laborales. Los italianos hablan abiertamente de las relaciones complicadas en el trabajo — es una forma de buscar consejo.

B1informal

La nostra azienda sta cercando personale.

Nuestra empresa está buscando personal.

Cuando ofreces una oportunidad laboral. En Italia, las ofertas de trabajo se difunden a menudo por boca a boca — compartir esta información es un favor valioso.

B1

Mi piacerebbe fare una formazione professionale.

Me gustaría hacer un curso de formación.

Cuando expresas el deseo de mejorar tus competencias. La formación continua es cada vez más valorada en el mercado laboral italiano.

B1

Lavoro in un ambiente giovane e dinamico.

Trabajo en un ambiente joven y dinámico.

Cuando describes positivamente tu entorno de trabajo. Un ambiente joven es valorado positivamente en Italia — indica innovación y energía.

B1

La burocrazia italiana mi uccide.

La burocracia italiana me mata.

Expresando frustración con la burocracia. Esta es posiblemente la queja más universal en Italia — une a italianos y extranjeros por igual.

B1informal

Voglio crescere professionalmente.

Quiero crecer profesionalmente.

Al expresar ambición profesional. Los italianos valoran la ambición cuando se expresa con equilibrio — sin arrogancia pero con determinación.

B1

Il mio team è la cosa migliore di questo lavoro.

Mi equipo es lo mejor de este trabajo.

Cuando valoras a tus compañeros de trabajo. En Italia, las relaciones humanas en el trabajo son tan importantes como el trabajo en sí.

B1informal

Sto studiando per un concorso pubblico.

Estoy estudiando para unas oposiciones.

Cuando compartes tu preparación para un examen público. Los concursos en Italia son una vía importante de acceso al empleo público — requieren mucho estudio.

B1

Sono artigiano — lavoro con le mie mani.

Soy artesano — trabajo con las manos.

Cuando describes un oficio manual con orgullo. En Italia, la artesanía tiene un prestigio enorme — 'lavoro artigianale' es sinónimo de calidad.

A2

Ho raggiunto l'obiettivo che mi ero prefissato.

He alcanzado el objetivo que me había propuesto.

Al celebrar un logro profesional. Los italianos comparten sus éxitos con modestia pero satisfacción — esperan felicitaciones sinceras.

B2