Nuestra empresa está buscando personal.
'Cercando' = cher-KAN-do — tres sílabas, acento en la segunda. 'Qualcuno' = kwal-KU-no — tres sílabas.
Cuando ofreces una oportunidad laboral. En Italia, las ofertas de trabajo se difunden a menudo por boca a boca — compartir esta información es un favor valioso.
'Stiamo cercando' = estamos buscando (perifrasi progresiva: stare + gerundio). 'La nostra azienda' = nuestra empresa. 'Qualcuno' = alguien.
Sai di qualcuno che cerca lavoro nel marketing?
Estamos contratando.
'Stiamo assumendo' — más formal.
Abbiamo aperto una posizione per un grafico.
Buscamos un programador.
Especifica el perfil buscado.
Se conosci qualcuno di valido, mandamelo.
Si conoces a alguien, avísame.
'Se conosci qualcuno, fammelo sapere' — el passaparola.
En Italia, el 'passaparola' (boca a boca) sigue siendo uno de los canales de reclutamiento más efectivos, especialmente en las pequeñas y medianas empresas. Recomendar a alguien para un puesto es un acto de confianza que refuerza las redes sociales.