Coloquialnoun
inciucio
shady deal, backroom agreement, gossip plot
Equivalente formal
accordo sottobanco, intrigo
Ejemplos en contexto
"In ufficio c'è sempre qualche inciucio tra colleghi."
"At the office there's always some shady gossip among colleagues."
"Quei due stanno facendo un inciucio per fregarci il progetto."
"Those two are plotting behind our backs to steal the project from us."
⚠️
Nota cultural
Originally from Neapolitan dialect, popularized in political journalism to describe secret deals between parties. Now used broadly by young people for any behind-the-scenes scheming, gossip, or secret agreement. Very Italian concept — politics and personal drama combined.
¿Quieres practicar italiano?
Haz un test de nivel gratuito y empieza con ejercicios de gramática.