Italiano en LíneaEntrar
Muy informalnoun

sbattimento

hassle, pain, drag

Traducción literal

"a banging/slamming"

Equivalente formal

seccatura, fastidio, fatica

Ejemplos en contexto

"Che sbattimento andare in ufficio con questo traffico."

"What a hassle going to the office with this traffic."

"Non ho voglia di cucinare, è troppo sbattimento."

"I don't feel like cooking, it's too much of a drag."

⚠️

Nota cultural

One of the most frequently used slang nouns among Italian youth. Expresses laziness or annoyance at having to do something. Often paired with 'che' (che sbattimento!) as an exclamation. Perfectly understood by all ages but marked as informal.

¿Quieres practicar italiano?

Haz un test de nivel gratuito y empieza con ejercicios de gramática.

Hacer el test