Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosPiemonteLa trus a venta batla quand l'è còda
B1PiemontePiemontese

La trus a venta batla quand l'è còda

The iron must be beaten while it is hot — seize the moment of maximum opportunity; delay allows the chance to cool and harden beyond reach.

La historia detrás

The blacksmiths of Piedmont's alpine valleys and industrial centres were central to the local economy for centuries — in the iron-rich areas around Biella and the valleys of the Sesia, ironworking was a major industry from medieval times. The lesson of the forge is immediate and physical: hot iron is plastic and can be shaped; cool iron resists. The proverb carries this physical truth into all areas of life: the negotiation that is not closed when both parties are enthusiastic will harden into positions that cannot be moved; the conversation that is not had when emotions are open will be impossible once resentment has solidified. The Piedmontese use it with their characteristic combination of deliberation and decisiveness: prepare carefully (chi va piano), but when the moment arrives, act.

Piedmontese version of the universal proverb. The iron-working tradition of the Alpine valleys gives it particular local resonance.

Ejemplos de uso

A Piedmontese entrepreneur closing a deal

— Aspettiamo la prossima settimana per firmare. — La trus a venta batla quand l'è còda. Adesso sono pronti — lunedì potrebbero aver cambiato idea.

— Let us wait until next week to sign. — The iron must be beaten while it is hot. Now they are ready — on Monday they might have changed their mind.

A Turin driving instructor to a student who hesitates at an intersection

— Aspetto. — No. La trus a venta batla quand l'è còda. C'era lo spazio, andavi.

— I will wait. — No. The iron must be beaten while it is hot. There was space, you should have gone.

A Piedmontese winemaker deciding when to harvest

Le previsioni danno pioggia tra tre giorni. La trus a venta batla quand l'è còda — vendemmia domani.

The forecast gives rain in three days. The iron must be beaten while it is hot — harvest tomorrow.

A Torinese relationship advice

— Devo dirglielo? — La trus a venta batla quand l'è còda. Adesso è ancora aperta — aspetta e si chiude.

— Should I tell her? — The iron must be beaten while it is hot. Now she is still open — wait and she will close.

Temas

timingopportunityactiondecisivenesscraft