Wood bends cuando es green. Children y joven gente puede ser moldeo y guided; una vez crecido y hardened, character es fixed. Es ambos un/una encouragement un/una educate el joven y Una advertencia ningun esperar tambien largo. La centralidad de la familia en Sicilia refleja valores muy similares un/una los de la cultura espanola, donde la familia es el nucleo fundamental de la vida social. La centralidad de la familia en Sicilia refleja valores muy similares un/una los de la cultura espanola. La centralidad de la familia en Sicilia refleja valores muy similares a los de la cultura espanola.
In la Sicilia rural, woodworking y carpentry eran/fueron esencial crafts — furniture, boats, vino barrels, herramientas. Every artesano knew ese/esa green wood, freshly cortado y todavia moist, podria ser bent, steamed, y moldeo en curves; dried, aged wood haria split antes de ello bent. The metafora translated naturally en un/una philosophy de nino-rearing. siciliano parents, grandparents, y pueblo priests usado Este proverbio un/una justify temprano, firm guidance. Permissiveness ningun era kindness — era el/la fracaso un/una shape un/una vida mientras shaping era/fue todavia posible. El proverbio podria ser usado gently, un/una encourage Un padre/madre un/una empezar teaching Un nino un/una habilidad o valor, y mas sternly, un/una rebuke Un padre/madre quien tenia dejo malo habits develop unchecked. It carries ningun cruelty — solo urgency. The tiempo un/una act es cuando el/la wood es soft. La centralidad de la familia en Sicilia refleja valores muy similares un/una los de la cultura espanola, donde la familia es el nucleo fundamental de la vida social.
Shared un/una traves de el Mediterraneo pero particularmente embedded en siciliano rural pedagogy; analogous forms exist en Calabrian y Neapolitan dialect traditions.
Un abuelo urging Un padre un/una correct su hijo's behaviour temprano
Non aspettare che diventi grande per insegnargli il rispetto. A ligna si storca quannu è virdi — dopo è troppo tardi.
No esperar hasta el es crecido ensenar el respeto. Wood bends cuando es green — despues de ese/esa es tambien tarde.
Un profesor encouraging Un padre/madre un/una enrol Un nino en music lessons
A sei anni impara tutto in modo naturale. A ligna si storca quannu è virdi. Tra dieci anni sarà molto più difficile.
At six years viejo ellos aprender todo naturally. Wood bends cuando es green. In ten years ello sera mucho harder.
Aplicado un/una learning un/una language joven
I bambini bilingui assorbono le lingue senza sforzo. A ligna si storca quannu è virdi — è inutile rimpiangere di non aver imparato il francese da piccoli.
Bilingual ninos absorb languages sin esfuerzo. Wood bends cuando es green — es useless un/una arrepentimiento ningun teniendo aprendio French como ninos.
A retired profesor reflexionando sobre un/una former dificil estudiante
Avevo un ragazzo vivace, non facile. L'ho preso per le orecchie metaforicamente ogni giorno. A ligna si storca quannu è virdi — adesso è un ottimo professionista.
yo tenia un/una lively boy, ningun facil. yo tomo el por el/la ears metaforicamente cada dia. Wood bends cuando es green — ahora el es un/una excellent professional.