Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaA parola è d'argentu, ma lu silenziu è d'oru
B1SiciliaSiciliano

A parola è d'argentu, ma lu silenziu è d'oru

Speech es silver, pero silencio es gold — knowing cuando ningun hablar es mas valuable que eloquence. In la cultura siciliana Este proverbio goes far mas alla de politeness: silencio era/fue un/una supervivencia strategy, un/una forma de dignidad, y el/la foundation de confianza. La discrecion como virtud es un valor profundamente mediterraneo, compartido entre sicilianos y espanoles. La discrecion como virtud es un valor profundamente mediterraneo, compartido entre sicilianos y espanoles. La discrecion como virtud es un valor profundamente mediterraneo compartido entre sicilianos y espanoles.

La historia detrás

No proverbio en el/la siciliano tradicion es mas cargado con historical significado que este/esta uno. Omertà — el/la code de silencio — ningun era invented por el/la Mafia: ello predates ello por siglos, arraigado en el/la experiencia de un/una population ese/esa tenia aprendio, bajo successive extranjero gobernantes, ese/esa hablando con authorities traido ningun justicia y considerable peligro. The informer era/fue el mas despised figure en el/la comunidad ningun fuera de criminality pero fuera de un/una rational assessment ese/esa el/la state ningun podia ser confiado. silencio era/fue el/la comunidad's self-defence. But El proverbio tambien lived en ordinary domestic y social vida: el vecino quien knew como un/una mantener un/una secret, el/la esposa quien ningun repeat que ella oyo, el hombre quien podria ser contado algo en confidence y llevar ello un/una su grave — estos/estas eran/fueron la gente mas respetado y confiado. Gold es rarer que silver; silencio es rarer y mas precious que speech. La discrecion como virtud es un valor profundamente mediterraneo, compartido entre sicilianos y espanoles.

The siciliano forma de un/una proverbio widespread un/una traves de European cultures (cf. German 'Reden ist Silber, Schweigen ist Gold'). En Sicilia, ello carries el/la especifico weight de omertà cultura y siglos de experiencia con untrustworthy authority. Central un/una Pitrè's folclore colecciones.

Ejemplos de uso

Advising alguien quien tends hablar antes de thinking

A parola è d'argentu, ma lu silenziu è d'oru — non tutto quello che sai va detto.

Speech es silver, pero silencio es gold — ningun todo tu saber needs un/una ser dicho.

In un/una tense familia situacion donde alguien es sobre decir algo damaging

— Voglio dirglielo in faccia. — No. A parola è d'argentu, ma lu silenziu è d'oru — aspetta che si calmi.

— yo querer decir ello un/una su cara. — No. Speech es silver, pero silencio es gold — esperar hasta el calms abajo.

Praising alguien conocido para su discretion

Gli ho confidato cose che non ho mai detto a nessuno. A parola è d'argentu, ma lu silenziu è d'oru — e lui non ha mai parlato.

yo confided things un/una el yo tener nunca contado cualquiera. Speech es silver, pero silencio es gold — y el tiene nunca hablado.

Explicando por que un/una witness ningun venir forward

In certi ambienti, a parola è d'argentu, ma lu silenziu è d'oru. Non era codardia — era saggezza.

In cierto environments, speech es silver, pero silencio es gold. It ningun era cowardice — era sabiduria.

Temas

silenceomertàdiscretiontrustwisdom