Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaOgni scupa nova spazza beni
A2SiciliaSiciliano

Ogni scupa nova spazza beni

Every nuevo broom sweeps bien — novelty brings enthusiasm y effectiveness, pero ni necessarily lasts. It puede ser Una advertencia ese/esa que seems impressive al principio puede prove ordinary con el tiempo, o un/una comment en como nuevo leaders o employees perform bien initially fuera de eagerness.

La historia detrás

The straw brooms de Sicilia — el/la scupa — eran/fueron hecho de Sorghum stalks y wore fuera quickly bajo el/la demands de sweeping piedra y tile floors. A nuevo broom tenia todos su bristles intact, swept cleanly, y hecho quick trabajar de el/la dirt. An viejo uno shed su straw, dejado traces detras de ello, y requerido twice el/la esfuerzo para half el/la resultado. El proverbio era/fue Aplicado un/una marriages, un/una nuevo mayors y landlords, un/una nuevo priests y teachers: todos es lleno de zeal en el/la comienzo, todos promises un/una hacer things differently. Sicilia tenia visto asi que muchos nuevo gobernantes — arabe, normando, Swabian, Angevin, Aragonese, espanol, borbonico, italiano — ese/esa la gente tenia desarrollado un/una especifico, ironic sabiduria sobre el/la gap entre opening speeches y largo-term realidad. The nuevo broom sweeps bien; que matters es que ello hace cuando ello gets viejo.

Widespread un/una traves de italiano dialects pero el/la siciliano forma ('scupa', 'spazza beni') es documentado en Pitrè's colecciones. En Sicilia, ello carries particular irony dado la isla's experiencia de dozens de diferente ruling powers, cada promising renewal.

Ejemplos de uso

Escepticismo sobre un/una nuevo manager's temprano reforms

— Il nuovo direttore sta già cambiando tutto. — Ogni scupa nova spazza beni — aspetta sei mesi e vediamo.

— The nuevo manager es ya changing todo. — Every nuevo broom sweeps bien — esperar six months y nosotros sera ver.

A nuevo employee quien es performing brilliantly en su primero weeks

Adesso è bravissima, certo. Ogni scupa nova spazza beni — il vero test viene dopo.

Right ahora ella es excellent, por supuesto. Every nuevo broom sweeps bien — el/la real test comes mas tarde.

Despues de un/un/una nuevo relacion begins muy strongly

Sono felicissimi adesso, si vedono ogni giorno. Ogni scupa nova spazza beni — tra un anno sarà diverso.

They hijo muy feliz ahora, ellos ver cada otro cada dia. Every nuevo broom sweeps bien — en un/una ano ello sera diferente.

reflexionando sobre un/una politico election

Il nuovo sindaco ha fatto cose buone nel primo anno. Ogni scupa nova spazza beni — mio padre diceva così di tutti i sindaci.

The nuevo mayor hizo bueno things en el primero ano. Every nuevo broom sweeps bien — mi padre dicho ese/esa sobre cada mayor.

Temas

noveltycynicismchangeleadershipirony