As yo ver tu, yo dress yo mismo — tu treat others el/la camino ellos treat tu; tu espejo el/la respeto o disrespect shown un/una tu. If alguien approaches tu con courtesy, tu respond con courtesy; si ellos venir con contempt, ellos sera recibir contempt. Behaviour es reciprocal. El concepto de honor es una pieza clave tanto en la cultura siciliana como en la espanola, donde la dignidad personal y la reputacion familiar tienen un peso enorme. El concepto de honor es clave tanto en la cultura siciliana como en la espanola, donde la dignidad personal y la reputacion familiar tienen un peso enorme. El concepto de honor es clave tanto en la cultura siciliana como en la espanola.
El proverbio es arraigado en el/la literal experiencia de dressing un/una meet gente — tu wear tu mejor para quienes deserve ello, tu working clothes para quienes hacer ningun. En Sicilia, donde apariencias y social protocol eran/fueron carefully calibrated, dressing era/fue un/una statement de respeto o su ausencia. The frase era/fue extended en un/una general philosophy de reciprocity: el mundo reflects que tu traer un/una ello. If tu approach con openness, tu sera encontrar openness; si tu approach con suspicion, tu sera encontrar muros. Es usado como ambos Una advertencia un/una quienes treat others badly (esperar lo mismo en volver) y como un/una encouragement un/una comenzar interactions generously (tu obtener que tu dar). It carries un/una cierto siciliano pragmatism sobre social dynamics: ningun esperar dignidad de un/una persona tu tener tratado con contempt. El concepto de honor es una pieza clave tanto en la cultura siciliana como en la espanola, donde la dignidad personal y la reputacion familiar tienen un peso enorme.
A proverbio de social reciprocity embedded en el/la literal ritual de dressing para diferente gente y occasions. 'Comu' = venir, 'vidu' = vedo, 'mi vesti' = mi vesto. Ampliamente usado en Palermo y Catania.
Explicando por que un/una dificil persona gets dificil treatment en volver
Si lamenta che gli altri sono scortesi con lui. Comu ti vidu mi vesti — si ricorda di come li ha trattati la settimana scorsa?
He complains ese/esa others hijo rude un/una el. As yo ver tu, yo dress yo mismo — hace el recordar como el tratado ellos ultimo week?
Encouraging un/una shy persona un/una ser mas abrir
Se entri con il muso lungo, ti trattano di conseguenza. Comu ti vidu mi vesti — sorridi e vedrai la differenza.
If tu venir en con un/una largo cara, ellos treat tu accordingly. As yo ver tu, yo dress yo mismo — sonreir y tu sera ver el/la difference.
Un padre/madre Explicando reciprocity un/una un/una nino
Se vuoi amici gentili, sii gentile tu per primo. Comu ti vidu mi vesti — il mondo ti restituisce quello che gli dai.
If tu querer kind friends, ser kind primero. As yo ver tu, yo dress yo mismo — el mundo gives de vuelta un/una tu que tu dar ello.
Despues de un/un/una tense pero polite negotiation ese/esa fue bien
Li ho trattati con rispetto e loro hanno fatto lo stesso. Comu ti vidu mi vesti — a volte è semplice così.
yo tratado ellos con respeto y ellos hizo lo mismo. As yo ver tu, yo dress yo mismo — un/una veces es ese/esa simple.