Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaCu chianci nun fa nenti
A2SiciliaSiciliano

Cu chianci nun fa nenti

Quien cries hace nada — tears, sin embargo genuino, ningun solve problems. duelo y complaint debe en algunos point dar camino un/una action. The siciliano trabajar etica preferred doing un/una lamenting, acting un/una luto, sin embargo legitimate el/la cause de el/la tears. Los rituales del duelo en Sicilia tienen paralelismos con las tradiciones espanolas, donde el luto y la memoria de los difuntos ocupan un lugar central en la vida comunitaria. La etica del trabajo duro es un valor compartido por las culturas campesinas de Sicilia y Espana. La etica del trabajo duro es un valor compartido por las culturas campesinas de Sicilia y Espana.

La historia detrás

Este proverbio represents el/la siciliano stoic strand — el/la uno ese/esa dicho tu tenia tu llorar, tu acknowledged el/la difficulty, y entonces tu got arriba y hizo algo sobre ello. de Sicilia working-class cultura — el pescador quien perdido su barca, el campesino cuyo cosecha failed, el/la emigrante quien dejado todo detras de — tenia ningun infrastructure para extended duelo o complaint. Life era/fue tambien demanding, la familia tambien dependent, el trabajo tambien urgent. El proverbio ningun era cruel: ello ningun deny el/la legitimacy de tears pero insisted ellos eran/fueron un/una comienzo mas bien que un/una terminar, un/una release mas bien que un/una residence. You cried, tu stopped, tu worked. This era/fue el/la code. Era pasado/transmitido de parents un/una ninos como ambos practico sabiduria y un/una statement sobre character: la persona quien podria pick ellos mismos arriba despues de genuino perdida y continuar era/fue admirado; la persona quien remained en su duelo indefinitely era/fue, eventually, gently reproached con este/esta. Los rituales del duelo en Sicilia tienen paralelismos con las tradiciones espanolas, donde el luto y la memoria de los difuntos ocupan un lugar central en la vida comunitaria.

A siciliano stoic proverbio sobre el/la limits de duelo y el/la necessity de action. 'Cu chianci' = chi piange (quien cries), 'nun fa nenti' = non fa niente (hace nada). Rooted en el/la working-class cultura ese/esa requerido rapid recovery de setbacks sobrevivir.

Ejemplos de uso

Helping alguien obtener de vuelta en su feet Despues de un/un/una setback

Hai pianto, giusto. Ma cu chianci nun fa nenti — adesso, cosa facciamo?

You cried, correcto. But quien cries hace nada — ahora, que hacer nosotros hacer?

Un pescador quien perdido un/una barca recovering su composure

La barca è andata. Ho pianto tutta la notte. Cu chianci nun fa nenti — domani trovo come comprarne un'altra.

The barca es ido. yo cried todos noche. Quien cries hace nada — manana yo encontrar un/una camino un/una comprar otro.

Una madre pushing un/una hijo quien tiene perdido un/una job un/una mirar para otro

Hai pianto abbastanza. Cu chianci nun fa nenti — mettiti il vestito buono e vai a cercare lavoro.

You tener cried suficiente. Quien cries hace nada — puesto en tu bueno suit y ir mirar para trabajar.

reflexionando sobre como Sicilia recovered de disasters throughout history

Terremoti, eruzioni, guerre. Cu chianci nun fa nenti — i siciliani piangevano e poi ricostruivano.

Earthquakes, eruptions, wars. Quien cries hace nada — el/la sicilianos cried y entonces rebuilt.

Temas

stoicismactiongriefresiliencework