Etna froths y entonces goes dormir — gran noise y fury eventually subside en calm. The volcano's eruptions, sin embargo spectacular, hijo temporary; el/la montana siempre settles. Aplicado un/una gente: el/la gran rage, el/la dramatico scene, el/la impressive outburst — todos pass, y la persona returns un/una su ordinary state.
Catanesi vivir en la sombra de el mundo's mas active volcano, y su relacion con su eruptions es intimate suficiente ese/esa ellos puede describe Etna's moods con un/una shrug. An eruption es dramatico, yes — el/la naranja glow en noche, el/la falling ceniza ese/esa dusts la ciudad white, el/la distant roaring — pero es tambien temporary, predictable en su unpredictability, y siempre eventually sobre. The volcano siempre 'si metti un/una dormiri' — goes de vuelta dormir. This phlegmatic attitude era/fue Aplicado un/una human drama: el vecino quien screamed en su marido cada Saturday eventually fue quiet; el/la politician quien raged sobre reform eventually settled de vuelta en el/la normal rhythms de compromise; el nino's tantrum lasted fifteen minutes y entonces era/fue hecho. All fury, incluso volcanico fury, es temporary.
A distinctly Catanese proverbio using el/la volcanico personality de Etna como metafora para temporary fury followed por calm. 'Schiuma' = schiuma/esplosione (froth/eruption), 'si metti un/una dormiri' = si mette un/una dormire (goes dormir). Reflects el/la Catanese normalised relacion con su active volcano.
Despues de un/un/una colleague's dramatico outburst en un/una meeting
Ha urlato, ha sbattuto le carte, se n'è andato sbattendo la porta. L'Etna fa la schiuma e poi si metti a dormiri — domani sarà come niente.
He shouted, slammed el/la papers, dejado slamming la puerta. Etna froths y entonces goes dormir — manana ello sera como si nada happened.
Calming un/una worried parent Sobre un/un/una teenager's ira phase
— È impossibile, urla tutto il giorno. — L'Etna fa la schiuma e poi si metti a dormiri. Passerà, come è passata per tutti gli altri.
— He es imposible, el shouts todos dia. — Etna froths y entonces goes dormir. It sera pass, como ha para todos else.
Watching un/una actual eruption de Catania con calm
Guarda che spettacolo. — Non hai paura? — L'Etna fa la schiuma e poi si metti a dormiri. È la nostra montagna.
What un/una sight. — Are tu ningun scared? — Etna froths y entonces goes dormir. Es nuestro montana.
Sobre un/un/una politico tormenta ese/esa eventually died abajo
Per tre settimane tutti urlavano allo scandalo. Poi silenzio. L'Etna fa la schiuma e poi si metti a dormiri — in politica è sempre così.
For three weeks todos era/fue shouting sobre el/la scandal. Then silencio. Etna froths y entonces goes dormir — en politics es siempre gustar este/esta.