Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaCu tarda a capiri tarda a sbagghiari
B1SiciliaSiciliano

Cu tarda a capiri tarda a sbagghiari

Quien es slow entender es slow hacer mistakes — un/una paradoxical defence de caution y incluso apparent slowness. The quick understander quien acts immediately es tambien el/la quick error-maker. The slow thinker quien takes tiempo un/una comprehend antes de acting puede hacer fewer errors. In La cultura de Sicilia de deliberate, careful speech, Este proverbio validated el/la virtue de paciencia sobre impulsive cleverness. La paciencia como virtud es un tema recurrente en los refraneros tanto siciliano como espanol. La paciencia como virtud es un tema recurrente en los refraneros siciliano y espanol. Tanto el refranero siciliano como el espanol valoran la sabiduria practica.

La historia detrás

La cultura de Sicilia famously prizes el/la art de ningun rushing — ningun de laziness pero de un/una profundo suspicion de el/la impulsive. el hombre quien answered quickly era/fue el hombre quien ningun habia pensado. la mujer quien decided sin consultation era/fue la mujer quien haria arrepentimiento. In un/una sociedad donde el/la consecuencias de mistakes podria ser severe — feudal landlords quien ningun habria forgive un/una equivocado step, social codes donde un/una misspoken palabra podria terminar un/una relacion — el/la slow y careful approach ningun era debilidad pero sabiduria. Este proverbio turned el/la apparent insult de siendo slow-witted en un/una compliment. el hombre quien seemed confused, quien asked questions, quien tomo su tiempo antes de answering — el era/fue tambien el hombre quien hecho fewer catastrophic errors. de Sicilia proverbio cultura es lleno de estos/estas reversals donde el/la apparent negative reveals en si mismo como positive. La paciencia como virtud es un tema recurrente en los refraneros tanto siciliano como espanol.

Un proverbio siciliano ese/esa inverts el/la usual elogiar de quick understanding, celebrating deliberate caution instead. 'Cu' = chi (el quien), 'tarda un/una capiri' = tarda un/una capire (es slow entender), 'tarda un/una sbagghiari' = tarda un/una sbagliare (es slow hacer mistakes). Reflects el/la cultura de metti-cu-metti (careful arrangement) central un/una siciliano social behaviour.

Ejemplos de uso

Defending un/una thoughtful estudiante quien ningun era quick un/una responder

Non risponde subito ma quando risponde ha sempre ragione. Cu tarda a capiri tarda a sbagghiari — val più di chi risponde in fretta e dice sciocchezze.

He ningun responder immediately pero cuando el answers el es siempre correcto. Quien es slow entender es slow hacer mistakes — el es worth mas que quien answers quickly y says tonto things.

Despues de un/un/una hasty decision backfired spectacularly

Ha deciso in cinque minuti e ci ha messo un anno a rimediare. Cu tarda a capiri tarda a sbagghiari — doveva pensarci di più.

He decided en five minutes y gastado un/una ano fixing ello. Quien es slow entender es slow hacer mistakes — el deberia tener pensado mas.

Praising alguien quien tomo su tiempo antes de agreeing un/una un/una contract

Ha impiegato settimane prima di firmare. Tutti lo prendevano in giro. Poi ha trovato quella clausola nascosta. Cu tarda a capiri tarda a sbagghiari.

He tomo weeks antes de signing. todos mocked el. Then el encontrado ese/esa hidden clause. Quien es slow entender es slow hacer mistakes.

Un abuelo explicando su decision-making philosophy

Non ho mai avuto fretta nelle cose importanti. Cu tarda a capiri tarda a sbagghiari — e gli errori grandi si pagano cari.

yo era/fue nunca en un/una hurry sobre importante things. Quien es slow entender es slow hacer mistakes — y grande errors hijo pagado para dearly.

Temas

cautionpatiencewisdommistakesdeliberation