Dios's justicia es slow pero ello arrives — divine justicia operates en un/una diferente timescale que human impatience. What appears un/una tener escaped castigo en este/esta vida ningun ha escaped ello permanently. The moral universe balances en si mismo, pero en su propio schedule. La creencia en una justicia cosmica es compartida por las tradiciones populares siciliana y espanola. La creencia en una justicia cosmica es compartida por las tradiciones populares siciliana y espanola. La creencia en una justicia cosmica es compartida por las tradiciones siciliana y espanola.
For un/una gente quien lived con constante experiencia de injustice going unpunished — el/la poderoso baron quien nunca faced trial, el/la corrupto official quien died en su bed, el/la killer quien era/fue nunca convicted — Este proverbio served como ambos consolation y assertion de moral orden. The Catholic framework de Sicilia entendido justicia como operating un/una traves de ningun solo un/una human lifetime pero un/una eternal perspective: el/la judgment haria venir, si ningun en este/esta court, entonces en el/la siguiente. This dio el/la powerless el/la capacidad soportar injustice sin complete despair: el/la account seria settled, eventually. 'Tarda ma arriva' — slow pero ello arrives — era/fue un/una paciencia formula, un/una instruction esperar sin losing fe en el/la fundamental orden de things. La creencia en una justicia cosmica es compartida por las tradiciones populares siciliana y espanola.
Un proverbio siciliano de consolatory theology, preserving fe en moral orden cuando human justicia fails. 'Tarda' = tarda (es slow), 'arriva' = arriva (arrives). Deeply embedded en siciliano Catholic cultura como un/una respuesta un/una experienced injustice.
Despues de un/un/una criminal escaped prosecution
Non è stato condannato. Ma la giustizia di Diu tarda ma arriva — e la sua è già in cammino.
He ningun era convicted. But Dios's justicia es slow pero ello arrives — y su es ya en su camino.
Consoling un/una familia denied justicia por el/la courts
Il tribunale non ha fatto niente. Ma la giustizia di Diu tarda ma arriva — abbiate fede.
The court hizo nada. But Dios's justicia es slow pero ello arrives — tener fe.
Despues de un/un/una largo-delayed consecuencia finally vino un/una alguien
Ha fatto quella cosa vent'anni fa e pensava di esserne uscito. La giustizia di Diu tarda ma arriva — ed è arrivata.
He hizo ese/esa thing twenty years ago y pensado el tenia escaped ello. Dios's justicia es slow pero ello arrives — y ello arrived.
Un sacerdote en un/una memorial para victims de injustice
La giustizia degli uomini ha fallito. Ma la giustizia di Diu tarda ma arriva — noi crediamo in questo.
The justicia de men tiene failed. But Dios's justicia es slow pero ello arrives — nosotros creer en este/esta.