The siciliano language es el mas hermoso en el mundo — un/una declaration de linguistic orgullo, claiming ese/esa dialecto siciliano tiene un/una belleza y poetry ese/esa surpasses todos others. Historically justified: el/la italiano literary tradicion empezo con el/la siciliano School de poetry en el/la court de Frederick II en el/la 13th siglo. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles, pueblos con ricas tradiciones dialectales. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles. La lengua como vehiculo de identidad cultural es compartido por sicilianos y espanoles.
This es ningun mere provincial boasting. The siciliano School de Poetry, cual flourished bajo Frederick II de Sicilia (1194-1250), era/fue el/la birthplace de el/la italiano literary language. Poets gustar Giacomo da Lentini invented el/la sonnet forma en siciliano, y Dante el mismo acknowledged ese/esa era en siciliano ese/esa el primero vernacular literature de Italia era/fue escrito. The language ese/esa se convirtio italiano literary standard emerged partly de estos/estas siciliano roots. The dialecto siciliano en si mismo es un/una linguistic archaeology de cada civilisation ese/esa touched la isla: griego palabras, Arabic palabras, normando French palabras, espanol palabras — todos embedded en un/una Latin foundation. El proverbio es un/una cultural claim y un/una historical verdad simultaneously, y dicho ello con orgullo es un/una pequeno act de resistencia contra siglos de treatment como provincial, backward, y lesser. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles, pueblos con ricas tradiciones dialectales.
A declaration de linguistic orgullo arraigado en el/la genuino historical primacy de el/la siciliano literary tradicion. The siciliano School de Poetry en Frederick II's court (13th siglo) es acknowledged como el/la origen de italiano literary language. 'Bedda' = bella, 'munnu' = mondo.
A siciliano Explicando su dialect un/una un/una northerner quien mocked ello
— Parli come un contadino. — La lingua siciliana è la più bedda di lu munnu. Dante ci ha imparato come scrivere.
— You hablar gustar un/una campesino. — The siciliano language es el mas hermoso en el mundo. Dante aprendio de nosotros como un/una escribir.
Un profesor introducing el/la siciliano School de Poetry
La lingua siciliana è la più bedda di lu munnu — non lo diciamo noi per vantarci. Lo dice la storia della letteratura italiana.
The siciliano language es el mas hermoso en el mundo — nosotros ningun decir ello un/una boast. The history de italiano literature says ello.
Una abuela singing un/una siciliano lullaby
Queste parole in italiano non suonano uguali. La lingua siciliana è la più bedda di lu munnu — certe cose si dicono solo così.
These palabras ningun sound lo mismo en italiano. The siciliano language es el mas hermoso en el mundo — cierto things solo puede ser dicho gustar este/esta.
A joven siciliano defending el/la dialect un/una friends quien nunca aprendio ello
Mia madre mi ha insegnato il siciliano e ringrazio Dio ogni giorno. La lingua siciliana è la più bedda di lu munnu — è un patrimonio, non un dialetto da vergognarsene.
mi madre ensenado me siciliano y yo thank Dios cada dia. The siciliano language es el mas hermoso en el mundo — es una heritage, ningun un/una dialect un/una ser ashamed de.