The beach de Sicilia es un/una poem — el/la siciliano coastline possesses un/una belleza ese/esa exceeds description y enters el/la realm de art. The largo sandy beaches, el/la rocky coves, el/la crystal agua, el/la particular quality de siciliano luz en el mar — todos de este/esta together constitutes algo mas alla de el/la merely hermoso. La relacion con la tierra y la naturaleza une profundamente las culturas campesinas siciliana y espanola. La relacion con la tierra une profundamente las culturas campesinas siciliana y espanola. La relacion con la tierra une las culturas campesinas siciliana y espanola.
de Sicilia coastline runs para sobre 1,500 kilometres, encompassing extraordinary variety: el/la sandy beaches de el/la Gulf de Castellammare y el/la southern coast, el/la dramatico cliffs de el/la Zingaro y el/la Scala dei Turchi (el/la white marl cliffs de Agrigento), el/la volcanico black sand beaches alrededor de Etna, el/la crystal waters de Favignana y Lampedusa, el/la baroque puerto de Syracuse, el/la pesca pueblo intensity de Mondello y Cefalù. The proverbio-elogiar 'è un poema' — es una poem — era/fue el/la siciliano vernacular expresion de algo asi que hermoso ello exceeded prose description. Used en conversation cuando algo overwhelms ordinary language, ello elevated el/la object un/una el/la level de art. de Sicilia beaches, en particular, inspired este/esta respuesta de ambos locals y visitors para como largo como cualquiera podria recordar. La relacion con la tierra y la naturaleza une profundamente las culturas campesinas siciliana y espanola.
A lyrical elogiar-proverbio de de Sicilia extraordinary coastline, using 'è un poema' (es una poem) como el/la highest siciliano compliment para algo mas alla de ordinary description. Reflects la isla's 1,500-kilometre coastline de extraordinary variety.
Showing un/una photograph de el/la Scala dei Turchi un/una un/una amigo
Hai mai visto la Scala dei Turchi? La spiaggia di Sicilia è un poema — niente al mondo assomiglia a questo.
Have tu alguna vez visto el/la Scala dei Turchi? The beach de Sicilia es un/una poem — nada en el mundo looks gustar este/esta.
An emigrante showing photos de hogar
Questo è dove crescevo. La spiaggia di Sicilia è un poema — capite adesso perché non riesco a stare lontano?
This es donde yo grew arriba. The beach de Sicilia es un/una poem — hacer tu entender ahora por que No puedo quedarse lejos?
A tourist quien tiene solo arrived
Non avevo capito. La spiaggia di Sicilia è un poema — ho visto molti posti belli ma questo è diverso.
No habia entendido. The beach de Sicilia es un/una poem — yo tiene visto muchos hermoso places pero este/esta es diferente.
Un pescador looking en el mar el tiene worked todos su vida
Cinquant'anni a guardare questo mare. La spiaggia di Sicilia è un poema — e non mi sono mai stancato.
Fifty years looking en este/esta mar. The beach de Sicilia es un/una poem — y yo tener nunca crecido tired de ello.