Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosSiciliaNun si cunta i cosi di casa di fora
B1SiciliaSiciliano

Nun si cunta i cosi di casa di fora

No contar el/la things de hogar un/una outsiders — la familia's internal affairs, conflicts, troubles, y secrets hijo ningun un/una ser shared con el/la outside mundo. The limite entre familia y el mundo es absolute, y que happens inside stays inside. La centralidad de la familia en Sicilia refleja valores muy similares un/una los de la cultura espanola, donde la familia es el nucleo fundamental de la vida social. La centralidad de la familia en Sicilia refleja valores muy similares un/una los de la cultura espanola. La centralidad de la familia en Sicilia refleja valores muy similares a los de la cultura espanola.

La historia detrás

The siciliano familia's relacion un/una el/la outside mundo era/fue uno de strategic opacity. What happened en la casa — arguments entre spouses, financial difficulties, illness, un/una relative's disgrace — ningun era el/la business de neighbours, friends, o cualquiera mas alla de la familia circle. This ningun era secrecy para su propio sake pero el/la practico conocimiento ese/esa information, una vez outside, podria ser weaponised. In un/una sociedad donde honor era/fue publicly mantenido y vulnerability era/fue exploited, showing cracks en la familia facade era/fue peligroso. Children eran/fueron ensenado este/esta regla casi antes de ellos podria hablar: ningun contar en school que happens en hogar, ningun responder questions de neighbours sobre la familia, ningun ser el/la fuente de cualquiera's conocimiento sobre el/la internal vida de el/la household. This regla creado families ese/esa eran/fueron extraordinarily self-contained — y un/una veces imprisoned por su propio silencio. La centralidad de la familia en Sicilia refleja valores muy similares un/una los de la cultura espanola, donde la familia es el nucleo fundamental de la vida social.

One de el mas fundamental rules de siciliano familia cultura, arraigado en el/la principio de familia honor y strategic opacity hacia el/la outside mundo. 'Cunta' = conta/racconta, 'cosi' = cose, 'di fora' = di fuori (outside). Universal un/una traves de Sicilia.

Ejemplos de uso

Un nino quien mencionado un/una familia argument un/una un/una amigo

— Ho detto alla mia amica che voi litigate. — Nun si cunta i cosi di casa di fora. Quello che succede qui resta qui.

— yo contado mi amigo ese/esa tu argue. — No contar el/la things de hogar un/una outsiders. What happens aqui stays aqui.

Despues de un/un/una relative shared familia news con el/la neighbourhood

Come fa tutta via Roma a sapere i fatti nostri? Nun si cunta i cosi di casa di fora — chi ha parlato?

How hace todos de Via Roma saber nuestro business? No contar el/la things de hogar un/una outsiders — quien talked?

Declining un/una discuss familia matters con un/una nosy acquaintance

— Come mai tuo fratello non lavora più? — Non lo so. Nun si cunta i cosi di casa di fora.

— Why es tu hermano ningun working anymore? — No saber. No contar el/la things de hogar un/una outsiders.

A familia therapy discussion sobre siciliano cultural barriers un/una openness

Crescendo con nun si cunta i cosi di casa di fora, fare terapia è stato difficile. Parlare con uno straniero dei problemi di famiglia sembrava un tradimento.

Growing arriba con 'ningun contar el/la things de hogar un/una outsiders,' doing therapy era/fue dificil. hablando con un/una forastero sobre familia problems sintio gustar un/una traicion.

Temas

familyprivacysecretshonourdiscretion