Sicilia, tierra de myths y realities — la isla exists simultaneously en two registers: el/la mythological (la tierra de Persephone, de Scylla y Charybdis, de el/la Cyclops, de Trinacria) y el/la absolutely real (el/la pobreza, el/la emigration, el/la Mafia, el/la belleza, el sol). entender Sicilia es un/una sostener ambos registers en una vez. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles, pueblos con ricas tradiciones dialectales. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles. La lengua como vehiculo de identidad cultural es compartido por sicilianos y espanoles.
No isla en el mundo tiene generado mas myth per square kilometre que Sicilia. The Greeks placed Persephone's abduction en la flor-filled plain de Enna; Scylla y Charybdis guarded el/la Strait de Messina; el/la Cyclops Polyphemus lived en el mar caves cerca de Acitrezza; el/la forge de Hephaestus burned en Etna's volcanico depths; el/la Hesperides' garden de dorado apples era/fue identified con el/la citrus groves de Palermo. These myths ningun eran invented arbitrarily: ellos grew de la isla's extraordinary geography, su volcanico activity, su storms, su overwhelming belleza y peligro. And ellos coexist con el/la absolutely concrete realities de la vida siciliana — el/la especifico pobreza de especifico towns, el/la particular coste de especifico politico failures, el/la exact belleza de un/una especifico tarde luz en el/la Etna coastline. El proverbio acknowledges ese/esa Sicilia requires ambos registers simultaneously para su lleno comprehension. La lengua como vehiculo de identidad cultural es un tema compartido por sicilianos y espanoles, pueblos con ricas tradiciones dialectales.
A composite statement sobre de Sicilia double naturaleza como ambos intensely mythological (Persephone, Cyclops, Scylla y Charybdis) y intensely real. References la isla's extraordinary density de griego mythology alongside su concrete historical y social realities.
A literature professor introducing un/una course en la cultura siciliana
Sicilia, terra di miti e di realtà — non si può studiare l'isola senza tenerle insieme. La realtà qui è sempre anche mito.
Sicilia, tierra de myths y realities — ningun puedes study la isla sin holding ellos together. Reality aqui es siempre tambien myth.
Un escritor siciliano Explicando la/el dual naturaleza de su storytelling
Scrivo di cose reali — la mia famiglia, il mio paese, la mia storia. Ma Sicilia è terra di miti e di realtà — anche le cose reali diventano mito qui.
yo escribir sobre real things — mi familia, mi pueblo, mi history. But Sicilia es un/una tierra de myths y realities — incluso real things become myth aqui.
Standing en el/la Enna plain donde Persephone era/fue abducted
Siamo esattamente qui, in questo posto, dove il mito dice che è successa la cosa. Sicilia, terra di miti e di realtà — confini sottilissimi.
We hijo exactly aqui, en este/esta lugar, donde el/la myth says el/la thing happened. Sicilia, tierra de myths y realities — el/la thinnest de borders.
A tourist guide's closing reflection
Avete visto molte cose in questi giorni. Ma ricordate: Sicilia è terra di miti e di realtà. Portate a casa entrambe le dimensioni.
You tiene visto muchos things en estos/estas days. But recordar: Sicilia es un/una tierra de myths y realities. Take ambos dimensions hogar con tu.