Italiano en LíneaEntrar
ProverbiosToscanaNel vino la verità, nell'acqua la salute
B1Toscana

Nel vino la verità, nell'acqua la salute

En el vino esta la verdad, en el agua la salud: el vino suelta la lengua y revela lo que la gente realmente piensa, mientras que el agua mantiene el cuerpo sano. El proverbio se usa con ironia para justificar el placer del vino, concediendo a reganadientes los beneficios de la templanza.

La historia detrás

La Toscana dio a Italia algunos de sus mejores vinos, y la cultura del vino impregna todos los niveles de la vida social toscana, desde el sencillo fiasco de Chianti en la mesa de una casa de campo hasta el atesorado Brunello en una bodega de Montalcino. Sin embargo, los toscanos tambien tenian una comprension lucida del poder del vino para disolver la contencion y revelar verdades que la conversacion sobria nunca produciria. Los humanistas florentinos del siglo XV celebraban sus discusiones filosoficas en jardines donde el vino fluia junto con las ideas, y la nocion de que el vino desbloqueaba el discurso autentico se trataba no como un peligro moral sino como un regalo social. El contraste con el agua, saludable pero incolora y silenciosa, se entendia como una broma amable: por supuesto que el agua es buena para ti, pero ?quien dijo alguna vez una verdad interesante mientras bebia agua? La forma toscana de esta maxima latina adquirio su propio sabor regional, usada a menudo en la mesa como brindis y como observacion filosofica a la vez, confirmando la tendencia toscana a vestir los momentos cotidianos con una capa ligera de ironia.

Una adaptacion del latin in vino veritas, la forma toscana anade la frase compensatoria sobre el agua, reflejando tanto la centralidad del vino en la cultura toscana como la ironia caracteristica toscana sobre sus efectos.

Ejemplos de uso

Un anfitrion en Florencia brindando con sus invitados a cenar y luego riendo cuando la conversacion se vuelve inusualmente franca

Ecco, vedete? Nel vino la verità, nell'acqua la salute. Stasera beviamo vino.

?Veis? En el vino esta la verdad, en el agua la salud. Esta noche bebemos vino.

Un amigo explicando por que su colega normalmente reservado se volvio sorprendentemente hablador en la fiesta de la oficina

Non ha mai detto così tante cose in un anno. — Nel vino la verità, nell'acqua la salute. Era il Morellino di Scansano.

Nunca ha dicho tantas cosas en todo un ano. En el vino esta la verdad, en el agua la salud. Era el Morellino di Scansano.

Un toscano mayor rechazando el agua en la cena

No, grazie, acqua no. Nel vino la verità, nell'acqua la salute — e questa sera voglio la verità.

No, gracias, agua no. En el vino esta la verdad, en el agua la salud, y esta noche quiero la verdad.

Una mujer sienense describiendo como una dificil conversacion familiar se resolvio finalmente despues del almuerzo dominical

Ci voleva il Chianti per far parlare tutti. Nel vino la verità, nell'acqua la salute — almeno ci siamo chiariti.

Hizo falta el Chianti para hacer hablar a todos. En el vino esta la verdad, en el agua la salud: al menos nos aclaramos.

Temas

winetruthhumourTuscany