El texto
Il nonno Pietro ha 92 anni. Siede sempre nella stessa poltrona, vicino alla finestra. Quando sua nipote Elena viene a trovarlo, gli chiede sempre: 'Nonno, raccontami di quando eri giovane.'
Traducción al español ▾
El abuelo Pietro tiene 92 años. Se sienta siempre en el mismo sillón, junto a la ventana. Cuando su nieta Elena viene a verlo, siempre le pide: 'Abuelo, cuéntame de cuando eras joven.'
Pietro aveva tredici anni quando è scoppiata la Seconda Guerra Mondiale. 'Eravamo poveri ma felici,' dice sempre. 'Non avevamo niente, ma eravamo una famiglia unita.' La sua mamma cuciva vestiti, il papà lavorava in fabbrica. Mangiavano pane e polenta.
Traducción al español ▾
Pietro tenía trece años cuando estalló la Segunda Guerra Mundial. 'Éramos pobres pero felices,' dice siempre. 'No teníamos nada, pero éramos una familia unida.' Su madre cosía ropa, el padre trabajaba en una fábrica. Comían pan y polenta.
'Durante la guerra, la fame era vera. A scuola ci davano una scodella di minestra, era il nostro pasto principale. Mio fratello maggiore è andato a combattere. È tornato, ma altri no.'
Traducción al español ▾
'Durante la guerra, el hambre era real. En el colegio nos daban un cuenco de sopa, era nuestra comida principal. Mi hermano mayor se fue a combatir. Volvió, pero otros no.'
Il 25 aprile 1945, quando la guerra è finita in Italia, Pietro aveva sedici anni. 'Ricordo perfettamente quel giorno. La gente è uscita nelle strade, cantava, piangeva di felicità. Mio padre mi ha stretto così forte che non potevo respirare. Abbiamo ballato con gli sconosciuti.'
Traducción al español ▾
El 25 de abril de 1945, cuando la guerra terminó en Italia, Pietro tenía dieciséis años. 'Recuerdo perfectamente aquel día. La gente salió a las calles, cantaba, lloraba de felicidad. Mi padre me abrazó tan fuerte que no podía respirar. Bailamos con desconocidos.'
Elena ascolta in silenzio. A scuola le hanno parlato della guerra, ma questo è diverso. È una storia vera, raccontata da chi l'ha vissuta. 'Nonno,' dice alla fine, 'ti prometto che non dimenticherò mai.' Pietro sorride. Quella promessa è, per lui, più preziosa dell'oro.
Traducción al español ▾
Elena escucha en silencio. En el colegio le han hablado de la guerra, pero esto es distinto. Es una historia verdadera, contada por quien la vivió. 'Abuelo,' dice al final, 'te prometo que nunca olvidaré.' Pietro sonríe. Esa promesa es, para él, más preciosa que el oro.
Glosario
Nota cultural
El 25 aprile — Giorno della Liberazione
El 25 de abril de 1945 es una fecha sagrada para los italianos: el día de la Liberazione (Liberación) del nazifascismo. En esa fecha, los partisanos de la Resistencia italiana entraron en las ciudades del norte mientras los alemanes y los fascistas huían. El 25 de abril es fiesta nacional en Italia. Cada año se hacen manifestaciones, celebraciones, conciertos. Cada 25 de abril se canta 'Bella ciao', el himno de los partisanos, que se ha convertido en símbolo de resistencia contra la injusticia en todo el mundo. Los nonni italianos que vivieron la guerra son todavía venerados como 'memoria histórica'.
Preguntas de comprensión
1¿Cuántos años tiene el abuelo Pietro?
2¿Cuándo terminó la guerra en Italia?
3El hermano mayor de Pietro murió en la guerra.
4Eravamo poveri ma _____.
5Pietro aveva tredici anni quando è _____ la guerra. (participio: estallar)
Gramática relacionada
Profundiza la gramática de nivel A2 con ejercicios interactivos.