Italiano en Línea
Todas las lecturas
A2 5 min220 palabras

🇮🇹 Mi primera vez en Italia

La mia prima volta in Italia

Por Pasqualino Ferrari · 19 de abril de 2026

María, una estudiante española, cuenta su primer viaje a Italia: siete días entre Roma, Florencia y Cinque Terre, que la cambiaron para siempre.

El texto

Avevo 19 anni quando sono andata in Italia per la prima volta. Era settembre 2019. Ho vinto una borsa di studio universitaria di una settimana. Roma, Firenze e Cinque Terre in sette giorni.

Traducción al español ▾

Tenía 19 años cuando fui a Italia por primera vez. Era septiembre de 2019. Había ganado una beca universitaria de una semana. Roma, Florencia y Cinque Terre en siete días.

L'aereo da Madrid è atterrato a Fiumicino alle undici di mattina. L'aria calda, il cielo azzurrissimo, i cartelli in italiano ovunque. 'È vero,' ho pensato, 'sono in Italia.'

Traducción al español ▾

El avión desde Madrid aterrizó en Fiumicino a las once de la mañana. El aire caliente, el cielo azulísimo, los carteles en italiano por todas partes. 'Es verdad,' pensé, 'estoy en Italia.'

A Roma ho visitato tutto: il Colosseo, il Vaticano, Trastevere, Piazza Navona. Ma la cosa che mi ha colpito di più è stata la gente. I romani parlano forte, gesticolano, ridono, si arrabbiano, mangiano, discutono. La vita sembra più rumorosa, più fisica che in Spagna. Ho amato questa energia.

Traducción al español ▾

En Roma visité todo: el Coliseo, el Vaticano, Trastevere, Plaza Navona. Pero lo que más me impactó fue la gente. Los romanos hablan alto, gesticulan, ríen, se enfadan, comen, discuten. La vida parece más ruidosa, más física que en España. Me encantó esta energía.

A Firenze ho pianto davanti al David di Michelangelo. Non pensavo di emozionarmi così tanto per una statua. Ma vederla in persona, quella perfezione di marmo alta cinque metri, è stato qualcosa che non dimenticherò.

Traducción al español ▾

En Florencia lloré delante del David de Miguel Ángel. No pensaba emocionarme tanto por una estatua. Pero verla en persona, esa perfección de mármol de cinco metros de alto, fue algo que no olvidaré.

Le Cinque Terre sono state il momento di pace. Ho passato tre giorni a camminare tra i sentieri, mangiare pesto fresco, bere vino bianco al tramonto, guardare il mare. Ho pensato: 'Voglio vivere qui, un giorno.'

Traducción al español ▾

Las Cinque Terre fueron el momento de paz. Pasé tres días caminando entre los senderos, comiendo pesto fresco, bebiendo vino blanco al atardecer, mirando el mar. Pensé: 'Quiero vivir aquí, algún día.'

Quando sono tornata a Madrid, ho cominciato a studiare italiano. Tre anni dopo, parlo italiano abbastanza bene. E torno in Italia ogni anno. Quella prima settimana mi ha cambiato la vita.

Traducción al español ▾

Cuando volví a Madrid, empecé a estudiar italiano. Tres años después, hablo italiano bastante bien. Y vuelvo a Italia cada año. Aquella primera semana me cambió la vida.

Glosario

la prima voltala primera vez
la borsa di studiola beca
l'aereoel avión
atterrareaterrizar
il cielo azzurrissimoel cielo azulísimo
il cartelloel cartel
ovunquepor todas partes
colpireimpactar
gesticolaregesticular
arrabbiarsienfadarse
discuterediscutir, debatir
rumorosoruidoso
piangerellorar
la statuala estatua
il marmoel mármol
il sentieroel sendero
il pestoel pesto (salsa de albahaca)
il tramontoel atardecer
cambiare la vitacambiar la vida

Nota cultural

El 'shock cultural' italo-español

Muchos españoles que van a Italia describen una sensación interesante: Italia es a la vez muy parecida y muy diferente a España. Parecida: clima mediterráneo, cocina basada en aceite de oliva y pan, importancia de la familia, el domingo almorzando. Diferente: los italianos gesticulan todavía más, hablan más fuerte, cenan más tarde, viven más intensamente las pasiones (amor, deporte, política). Para muchos españoles, visitar Italia es descubrir una versión 'amplificada' de la mediterraneidad. Y viceversa: muchos italianos encuentran España más reservada, más 'nórdica' culturalmente. Es un juego de espejos que da muchos momentos cómicos.

Preguntas de comprensión

1¿En qué año fue María a Italia por primera vez?

2¿Qué ciudad visitó primero?

3¿Qué hizo María al volver a Madrid?

4María lloró delante del David de Miguel Ángel.

5I romani parlano forte, _____, ridono. (infinitivo: hacer gestos con las manos)

6Quella prima _____ mi ha cambiato la vita. (periodo de 7 días)

Gramática relacionada

Profundiza la gramática de nivel A2 con ejercicios interactivos.

Otras lecturas de nivel A2