Italiano en LíneaEntrar
Panel
B20 ejercicios · 0 secciones

Proposiciones Consecutivas — Proposizioni Consecutive

La Lección

¿Qué son las proposiciones consecutivas?

Las proposiciones consecutivas (proposizioni consecutive) expresan un resultado o consecuencia que se deriva de la situación descrita en la oración principal. Responden a la pregunta '¿con qué resultado?' o '¿hasta qué punto?'. En español se introducen con 'tan... que', 'tanto... que', 'bastante para', 'demasiado para' y construcciones similares. En italiano, el elemento correlativo en la oración principal señala el grado, y la subordinada expresa el resultado. Equivalencias clave español → italiano: • 'tan... que' → 'così/tanto + adj/adv + che' • 'tanto que' (con verbos) → 'tanto che / talmente che' • 'bastante para' → 'abbastanza + adj + da + infinito' • 'demasiado para' → 'troppo + adj + per + infinito' • 'hasta el punto de que' → 'al punto che / a tal punto che'

Tabla completa de estructuras consecutivas

Marcador en la principalConjunción / conectorVerbo de la subordinadaSignificado
così + adj/advcheindicativo (o infinitivo si el sujeto es el mismo)tan... que
tanto + adj/advcheindicativo (o infinitivo si el sujeto es el mismo)tan... que
talmente + adj/adv/verbocheindicativotan (mucho)... que
tale / tali + sustantivocheindicativotal(es)... que
un tale / una tale + sustantivocheindicativoun(a) tal... que
abbastanza + adj/advda + infinitivoinfinitivo (mismo sujeto)bastante... para
sufficientemente + adj/advda + infinitivoinfinitivo (mismo sujeto)suficientemente... para
troppo + adj/advper + infinitivoinfinitivo (mismo sujeto)demasiado... para
al punto che(sin marcador)indicativohasta el punto de que
al punto da(sin marcador)infinitivo (mismo sujeto)hasta el punto de
a tal punto che(sin marcador)indicativoa tal punto que
in modo che(sin marcador)indicativo / subjuntivode tal modo que
in modo da(sin marcador)infinitivo (mismo sujeto)de tal modo como para
cosicché / così che(sin marcador)indicativode modo que (resultado, literario)
tanto che / tanto da(sin marcador)indicativo / infinitivotanto que / tanto como para

Mismo sujeto vs. sujetos distintos

La elección entre infinitivo e indicativo depende de si los sujetos de las dos oraciones son el mismo o son diferentes. Esta distinción funciona de manera muy similar al español. MISMO SUJETO → infinitivo (con 'da' o 'per'): • Era abbastanza coraggioso da affrontare la giuria. (Era lo bastante valiente para enfrentarse al jurado.) • La musica era troppo forte per dormire. (La música era demasiado fuerte para dormir.) • Lavorò al punto da crollare dalla stanchezza. (Trabajó hasta el punto de derrumbarse de cansancio.) SUJETOS DISTINTOS → che + indicativo: • Era così stanca che i colleghi la mandarono a casa. (Estaba tan cansada que sus colegas la enviaron a casa.) • Ha studiato tanto che i professori lo hanno premiato. (Estudió tanto que los profesores lo premiaron.) • La proposta era tale che nessuno osò rifiutarla. (La propuesta era tal que nadie se atrevió a rechazarla.)

così / tanto / talmente — Similitudes y diferencias

MarcadorUsado conRegistroNotas
cosìadjetivos, adverbiosneutro / estándarEl más común; no puede usarse directamente con verbos
tantoadjetivos, adverbios, verbosneutro / estándarCon verbos: 'ha lavorato tanto che...' — cantidad/grado
talmenteadjetivos, adverbios, verbosenfático / literarioMayor énfasis emocional; frecuente en periodismo

Ejemplos auténticos — Registro académico y periodístico

  • Il fenomeno è così diffuso che le autorità hanno dovuto intervenire.El fenómeno está tan extendido que las autoridades tuvieron que intervenir.
  • L'inflazione è aumentata talmente in fretta che i mercati non hanno potuto adeguarsi.La inflación subió tan rápidamente que los mercados no pudieron adaptarse.
  • Era un tale caos che i soccorritori faticavano a orientarsi.Era tal el caos que los socorristas no conseguían orientarse.
  • Il candidato era abbastanza qualificato da assumere il ruolo senza ulteriore formazione.El candidato estaba suficientemente cualificado para asumir el cargo sin formación adicional.
  • Il traffico era troppo intenso per consentire un transito regolare.El tráfico era demasiado intenso para permitir una circulación normal.
  • La crisi è degenerata al punto che il governo ha dichiarato lo stato d'emergenza.La crisis degeneró hasta el punto de que el gobierno declaró el estado de emergencia.
  • Ha gestito la situazione in modo tale da guadagnarsi la fiducia di tutti.Gestionó la situación de tal modo que se ganó la confianza de todos.
  • Cosicché fu necessario riaprire il negoziato da zero.De modo que fue necesario reabrir la negociación desde cero.

Notas de registro

FORMAL / LITERARIO: 'cosicché', 'così che', 'sicché', 'a tal punto che', 'talmente'. Estos conectores aparecen en textos académicos, legales y en periodismo de calidad. NEUTRO / ORAL: 'così...che', 'tanto...che', 'abbastanza...da', 'troppo...per'. Son las opciones seguras para tareas de escritura B2 y el uso cotidiano. NOTA SOBRE 'in modo che' vs 'in modo da': 'in modo che' se usa cuando los sujetos son distintos y a veces lleva subjuntivo cuando el resultado es intencional más que real ('Ho parlato lentamente in modo che capissero' — Hablé despacio para que entendieran). 'in modo da' lleva infinitivo e implica el mismo sujeto.

Errores frecuentes que evitar

1. MEZCLAR marcadores y conjunciones: No digas 'così che' cuando quieres decir 'così...che'. 'Così che' es un conector literario único; 'così + adj + che' es el par correlativo estándar. 2. FORMA VERBAL INCORRECTA con estructuras de mismo sujeto: 'Era troppo stanca che dormisse' es incorrecto — con 'troppo...per' y mismo sujeto usa infinitivo: 'Era troppo stanca per dormire'. 3. POSICIÓN de 'talmente' antes de un verbo: Correcto: 'Ha talmente insistito che...'; evita colocarlo entre auxiliar y participio: ✗ 'Ha insistito talmente che' (aceptable pero menos elegante que 'ha talmente insistito che'). 4. CONFUNDIR final y consecutiva: Las oraciones finales (propósito) usan 'affinché/perché + subjuntivo' o 'per + infinitivo' y responden '¿por qué / con qué objetivo?'. Las consecutivas responden '¿con qué resultado?' y usan indicativo o da/per + infinitivo. 5. CONCORDANCIA de 'tale': Concuerda en género y número con el sustantivo — 'un tale rumore', 'una tale confusione', 'tali problemi'.

Ejercicios de práctica

0 ejercicios · 10 preguntas cada uno